Tag Archives: Tardonato Faliere

NOVEDAD EDITORIAL: “Las formas inaccesibles”, de Eduardo Balestena

Amigos y amigas de HDJ, estamos felices de contarles que acaba de ver la luz el tercer título de nuestra Colección Ensayo.

Luego de la publicación en 2010 de El nombre del rey de Asiné (de Yves Bonnefoy, con traducción de Arturo Carrera, y que fuera publicado en formato pocket), tuvimos un largo receso hasta que el año pasado decidimos retomar la colección con la publicación de Presencia del canon dantesco en la literatura de lengua inglesa del siglo XX, de Elena Tardonato Faliere.

Hoy, queremos presentarles Las formas inaccesibles, de Eduardo Balestena.

Balestena (Mar del Plata, 1955), es ensayista, escritor, trabajador social, abogado y crítico musical.
Sus publicaciones, entre otras, incluyen las novelas Ocurre al otro lado de la noche (Del Castillo, 1987-Corregidor, 2010), Ana, el interior del fuego (Melusina 2000) y Amores de Lejos (Corregidor, 2009); y los ensayos Lo Institucional, paradigma y transgresión (Espacio Editorial, Buenos Aires, 1996-2003), Fiesta y Pinturas en la posmodernidad de la exclusión (Ente Municipal de Cultura, Mar del Plata, 1997) y La fábrica penal (Editorial B de F, Buenos Aires-Montevideo).
Es colaborador del diario La Capital, de Mar del Plata, desde 1984 y de El Tiempo, de Azul.
También es miembro de la Asociación de Críticos Musicales de la Argentina.
EDUARDO BALESTENA 
“Hay obras que forman parte de nosotros, que son refugios, lugares secretos y propios a los cuales volver una vez y otra; lo son como nuestros rasgos más propios y nuestras preferencias más caras.
De eso quise dejar testimonio en estas lecturas, de una impresión, un significado, algo que persiste, maravilla y nos hace volver a esas historias una vez y otra porque no seríamos enteramente nosotros mismos sin ellas” (E.B.).

Fotos de la presentación del 2 de diciembre en Buenos Aires

El pasado 2 de diciembre presentamos en Mendel Libros tres nuevos títulos: “Almanaque” de Carlos A. Basch (Poesía); “III: Cuerdas” de María Lanese (Poesía. Ed. bilingüe, Versiones en italiano de Antonio Pinto) y “Presencia del canon dantesco en la literatura de lengua inglesa del siglo XX” de Elena Tardonato Faliere (Ensayo).

Participaron los 3 autores, acompañados por el poeta Jorge Santkovsky.

Compartimos algunas fotos:

HOY: Presentamos en Buenos Aires tres nuevos libros

Hoy, viernes 2 de diciembre, a las 19.30hs presentamos en Buenos Aires tres nuevos libros:
Almanaque, de Carlos A. Bash (Colección Poesía)
III: Cuerdas, de María Lanese (Colección Poesía. Edición bilingüe. Versiones en italiano de Antonio Pinto)
Presencia del canon dantesco en la literatura de lengua inglesa del siglo XX, de Elena Tardonato Faliere (Colección Ensayo)
Participarán los autores, acompañados por Jorge Santkovsky.
Los esperamos con un vino y muchas ganas de compartir buena literatura en:
Mendel Libros, Paraguay 5163 / Palermo

 

CARLOS A. BASCH

Nacido en Buenos Aires, es médico, psicoanalista y poeta.
Pertenece al comité de redacción de la revista Redes de la letra, escritura del psicoanálisis.
Anteriormente ha publicado Letras perdidas (Zama, 2006); En medio de la noche (Grupo Editor Latinoamericano, 2009) y Hombre grande (Huesos de jibia, 2013).

MARÍA LANESE 

Nació  Ripalimosani, Campobasso (Italia) en el seno de una familia de campesinos que emigró a Argentina en 1949. Desde entonces, Lanese reside en la ciudad de Rosario.

Es psicóloga y cantante: ha ejercido como psicoanalista hasta 1997; y desde 1984, como cantante, realiza presentaciones con repertorios de música popular de diferentes países.
Anteriormente ha publicado “Sonidos Graves” (Asunto Impreso, 2006), libro que incluye collages del artista plástico Adolfo Nigro; “Mariposas en la lengua” (Ciudad Gótica, 2008); “Ancora” (Huesos de jibia, 2014. Ed. bilingüe italiano–español) y “Cartas de cera” (Huesos de jibia, 2015. Ed. bilingüe. Versiones en italiano de Antonio Pinto).
Otros poemas suyos fueron publicados en las antologías “Italiani d’altrove” (Rayuela Edizioni, 2011); “Poetas del tercer mundo” (Ciudad Gótica); y en la Revista de la Universidad de Antioquia (Medellín, Colombia).
En 2005 participó del “43º Encuentro Internacional de Escritores”, Belgrado, Serbia; en 2007, del “Festival Internacional de Poesía de Struga”, Macedonia; y en 2014 del “Festival Internacional de Poesía de Rosario”, Argentina.

ELENA TARDONATO FALIERE

Nacida en la ciudad de Rosario, es profesora y traductora de italiano. Obtuvo su doctorado en la Facultad de Humanidades y Artes de la UNR, donde ejerció la docencia hasta el año 2014.
Su interés se centra especialmente en la literatura italiana y europea, temática sobre la que ha publicado: “Acción y Palabra”; “De Pasolini a Gramsci. Cenizas”; “Teatro de la culpa y del rescate en Ugo Betti”; “Encuentro con la palabra: Giuseppe Ungaretti y Eugenio Montale”, entre otros.
Ha traducido a Marco Lodoli, Nadia Fusini, James Olney, Giuseppe Ungaretti, Hayden White, Eugenio Montale, Pier Paolo Pasolini y Milo De Angelis.
Participó en diversos congresos y seminarios literarios de Argentina y el exterior.
Recientemente ha publicado “Dardos de un centauro” (Ciudad Gótica, 2013); “Una Ulises Veterana” (Baltasara Editora, 2015); y, junto a María Cecilia Micetich, tradujo los poemas de “Esplendor en las sombras. Tres voces italianas contemporáneas”, de Milo De Angelis, Isabella Leardini y Francesca Serragnoli (HDJ, 2015).
En el año 1994, fue nombrada Cavaliere dell’ordine del Merito por el gobierno italiano.
Desde 2007, se desempeña como Directora del Centro de Estudios Norteamericanos.

 

Fotos del viernes pasado en Mendel Libros

Compartimos algunas fotos que nos fueron llegando del viernes pasado, cuando presentamos en Buenos Aires los libros “Diario de inminencia” de Genoveva Arcaute, “Final de obra” de Jorge Goyeneche, “La incomodidad” de Jorge Santkovsky y “Esplendor en las sombras. Tres voces italianas contemporáneas”, de Milo De Angelis, Isabella Leardini y Francesca Serragnoli.
Los presentó el poeta Ezequiel Canero, y participaron los tres primeros autores mencionados, además de las dos traductoras de “Esplendor en las sombras”: Elena Tardonato Faliere y María Cecilia Micetich, quienes leyeron de manera bilingüe, textos de los poetas antologados.
Queremos agradecer a todos los que nos acompañaron; a Silvia Palma; y a Mendel Libros, destacando la calidez con que siempre nos reciben.

Presentamos en Buenos Aires cuatro nuevos libros

Hoy a las 19.30 en Mendel Libros (Paraguay 5163 – CABA), presentamos:

La incomodidad, de Jorge Santkovsky (Colección Poesía, 2015)

Diario de inminencia, de Genoveva Arcaute (Colección Poesía, 2015)

Final de obra, de Jorge Goyeneche (Colección La falena – otras narrativas, 2016)

Esplendor en las sombras. Tres voces italianas contemporáneas, de Milo De Angelis, Isabella Leardini y Francesca Serragnoli (Colección Poesía, 2015. Edición bilingüe. Traducción y notas de Elena Tardonato Faliere y María Cecilia Micetich).

Presentará Ezequiel Canero, con la participación de los autores, autoras y traductoras.

¡Los esperamos con un brindis!

https://www.facebook.com/events/2077764735782452/