Tag Archives: Melchiorre

Imágenes de la presentación de “De Las bodas a Tiniebla”

Compartimos algunas imágenes de la presentación del libro De Las bodas a Tiniebla. Antología poética 1925-1966, de Pierre Jean Jouve.

La presentación tuvo lugar el 24 de agosto en la Alianza Francesa de Buenos Aires y participaron Magdalena Arnoux y los dos traductores de su obra en castellano, Valeria Melchiorre y Ricardo H. Herrera.

 

VID-20160825-WA0020

Presentación del libro “De Las bodas a Tiniebla. Antología poética 1925-1966″, de Pierre Jean Jouve

Estimados amigos y amigas:
los invitamos a la presentación de un nuevo título de nuestra Colección Poesía:

De Las bodas a Tiniebla. Antología poética 1925-1966

Pierre Jean Jouve 

Huesos de jibia, 2016
Edición bilingüe
Traducción de Valeria Melchiorre y Ricardo H. Herrera
Prólogo de Valeria Melchiorre
Presentará Magdalena Arnoux, con la participación de los traductores
Esta tarde, miércoles 24 de agosto, a las 19hs
En la Alianza Francesa de Buenos Aires: Av. Córdoba 946


Entrada libre y gratuita hasta completar aforo
¡Los esperamos!
“Entre el exceso y la ascesis se debate la experiencia poética de Jouve; asimismo, una vía que atraviesa las tinieblas en sentido de la luz; o el descenso necesario para el ascenso, que es común al trayecto del inconsciente y al de los místicos. Se vuelve factible consumar de este modo, en y por la escritura, todo intento de unión; incluso el del psicoanálisis y el cristianismo. ¿No reviste acaso el camino hacia lo alto todas las características de lo que Freud llamó sublimación? ¿Qué otra cosa sintetiza, si no, el binomio del título Materia celeste? Podrán conciliarse, a su vez, el pecado y el inconsciente: ambos allí insistiendo desde el origen, craso trasfondo donde priman el deseo y la muerte, o fase que hay que transitar para alcanzar la redención”.

(Valeria Melchiorre)

Fiesta 10º Aniversario HDJ

El pasado 27 de febrero celebramos en Buenos Aires nuestros diez años de vida. Fue una noche realmente mágica en la que tuvimos la posibilidad de disfrutar de una lectura colectiva inolvidable. Leyeron veintisiete autores (poetas, narradores, ensayistas, y traductores) publicados a lo largo de todo este tiempo, a los que queremos agradecer muchísimo su participación (y el esfuerzo que significó para algunos de ellos que viajaron desde Rosario o La Plata). Todos ellos son (por orden alfabético):
Marta Algañaraz: Nihil Obstat, 2014
Genoveva Arcaute: Todas somos Frida, 2010; Diario de inminencia, 2015
Carlos A. Basch: Hombre grande, 2013
Daniela Camozzi: La felicidad ajena, 2008; Canción de cuna y otros poemas, de Joseph Brodsky, 2009 y 2012 (traducción).
Violeta Canggianelli: El hotel de la danza, 2008
Gilda Di Crosta: Hueco reverso, 2009
Carolina Giollo: La resistencia de la luna, 2015
Gabriela Goldberg: Cuentovejas, 2015
Gustavo Gottfried: Un rastrojero bajo el sol, 2007
Jorge Goyeneche: Final de obra, 2016 (en preparación)
Ricardo H. Herrera: Huesos de jibia, de Eugenio Montale, 2006 (traducción); Cuestión de luz. Diecisiete poetas argentinos, 2013 (selección, notas y prólogo); De Las bodas a Tiniebla. Antología poética 1925-1966, de Pierre Jean Jouve, 2016 (selección y traducción).
María Lanese: Ancora, 2014 y 2015; Cartas de cera, 2015
Gabriela Larralde: Las cosas que pasaron, 2013
Vivian Lofiego: Réquiem para lepidópteros, 2008; Vida secreta, 2016 (en preparación)
Silvia López: Cartografías, 2008
Ana María Manno: Extracto de lujuria ajena, 2014
Valeria Melchiorre: De Las bodas a Tiniebla. Antología poética 1925-1966, de Pierre Jean Jouve, 2016 (selección, traducción y prólogo).
María Cecilia Micetich: Una partitura, 2014 y 2015; Esplendor en las sombras. Tres voces italianas contemporáneas, de Milo De Angelis, Isabella Leardini y Francesca Serragnoli, 2015 (selección, traducción y notas)
Daniel Oblitas (por David Oblitas): Céfiro labial, 2010
Malele Penchansky: Errandus, 2014
Cristian Riccieri: La pata de un pajarito, 2014
Leandro Royo: Das Kapital, 2014
Andrés F. Ruiz: Holograma, 2015
Martín Sánchez: Lluvia púrpura, 2008
Jorge Santkovsky: Revelaciones, 2010; Revelaciones acerca de otras criaturas, 2011; El sonido de la atención, 2013La incomodidad, 2015
Vilma Sastre: Hacen falta molinos, 2014
Elena Tardonato Faliere: Esplendor en las sombras. Tres voces italianas contemporáneas, de Milo De Angelis, Isabella Leardini y Francesca Serragnoli, 2015 (selección, traducción y notas); Presencia del canon dantesco en la literatura de lengua inglesa del siglo XX, 2016 (en preparación).
 
 
También queremos agradecer muy especialmente a Mariana Melero, quien nos acompañó con su hermosa voz, poniendo música a este encuentro:

 

Siguen los agradecimientos: a Silvia Palma que atendió tan bien la mesa de libros; a los autores que colaboraron con la organización de este evento; a Santiago Martínez que se ocupó del sonido y video, e hizo posible que nos comunicáramos vía skype desde España con nuestro editor, Walter Cassara; a Laura Gómez Palma que estuvo a cargo de la presentación y organización; a Gilberta Caron que nos hizo fotos (también compartimos aquí algunas de Vilma Sastre); a David Oblitas por ponerle voz a los poemas de su hermano; a toda la gente de Casa Sofía que nos trató maravillosamente; y por supuesto, a todo el público que nos acompañó.
Compartimos acá algunas fotos para el recuerdo:
Ricardo H. Herrera, Valeria Melchiorre, Vivian Lofiego y Daniela Camozzi
Laura Gómez Palma, Ricardo H. Herrera, Valeria Melchiorre y Vivian Lofiego
Walter Cassara, Valeria Melchiorre, Vivian Lofiego y Daniela Camozzi
Laura Gómez Palma, María Lanese, Martín Sánchez y Carolina Giollo
Laura Gómez Palma, María Lanese, Martín Sánchez y Carolina Giollo
Elena Tardonato Faliere, Violeta Canggianelli y Gustavo Gottfried

Jorge Santkovsky, David Oblitas, Vilma Sastre y Marta Algañaraz
Malele Penchansky, Jorge Goyeneche, Carlos A. Basch y Gabriela Larralde
Ana María Manno, Cristian Riccieri, Silvia López y Gabriela Goldberg
Andrés F. Ruiz, Gilda Di Crosta, Leandro Royo y Genoveva Arcaute
Vivian Lofiego y Vilma Sastre
con Jorge Santkovsky
con Malele Penchansky
con María Lanese y Laura Gómez Palma
Santiago Martínez, Laura Gómez Palma y Mariana Melero
Silvia Palma en la mesa de libros
Gilberta Caron y Laura Gómez Palma
Actuación de Mariana Melero

¡Fiesta 10° aniversario!

El próximo 27 de febrero, vamos a festejar los diez años de la editorial con un hermoso encuentro en Buenos Aires. Muchos autores ya confirmaron su presencia en la lectura.

Los esperamos para brindar juntos, a las 19.30 en Casa Sofía: Fitz Roy 1327:

https://www.facebook.com/casaculturalsofia/?fref=ts

NOVEDAD EDITORIAL: “De Las bodas a Tiniebla. Antología poética 1925-1966″, de Pierre Jean Jouve

El siguiente libro que les presentamos pertenece a nuestra Colección Poesía, y es una importante antología bilingüe del escritor francés Pierre Jean Jouve (Arras, 1887-París, 1976).

El libro fue prologado por Valeria Melchiorre; y traducido por Melchiorre y Ricardo H. Herrera.

Entre el exceso y la ascesis se debate la experiencia poética de Jouve; asimismo, una vía que atraviesa las tinieblas en sentido de la luz; o el descenso necesario para el ascenso, que es común al trayecto del inconsciente y al de los místicos. Se vuelve factible consumar de este modo, en y por la escritura, todo intento de unión; incluso el del psicoanálisis y el cristianismo. ¿No reviste acaso el camino hacia lo alto todas las características de lo que Freud llamó sublimación? ¿Qué otra cosa sintetiza, si no, el binomio del título Materia celeste? Podrán conciliarse, a su vez, el pecado y el inconsciente: ambos allí insistiendo desde el origen, craso trasfondo donde priman el deseo y la muerte, o fase que jhay que transitar para alcanzar la redención. (Valeria Melchiorre).

Como muestra, un poema de su libro Melodrama (1956-1958):

Tu negra flor igual al duro sol poniente
Tu seno más pulido que la piedra del sueño,
Tus ingles de perfume moreno separando
Las columnas del lugar de tu rara vergüenza
Como rosa que oculta todo un mármol veteado;
Y tu forma en un duelo ignorado tendida
Cual travesía de ángeles desnudos en el éter
Que atrae nuestras miradas con místico pavor:
Todo el ser que te es propio parecía exceder
Al hechicero vacuo de una música fría
Ciego en su plantación, o tal vez con oscuro
Asentir de los ojos, esclavitud futura.

Compartimos, además, un soneto de Ricardo Herrera (de su libro El espíritu del páramo. Antología poética 1977-2007, Pre-textos, Valencia, 2008) dedicado al poeta, e incluido en el final del prólogo de Melchiorre:

Ni belleza de forma ni armonía:
la belleza de fuerza de la noche
y la impaciencia atroz. Sin fantasía
con que engañar la angustia, sin reproche
o desdén. Solo Helena y la sombría
llamarada del sexo. A medianoche,
solo nubes de sangre en la vacía
y sorda inmensidad. Con el derroche
de su ímpetu y su pánico, el instinto
quedó desnudo en su alma: sin medida
y, no obstante, buscando consentir
con Dios. Allá, en la sima del día extinto,
en donde solo acrecientan la vida
aquellos que también quieren morir.
 

CRÉDITOS: Fotografía de tapas, Graciela Prieto; diseño, Pedro Giraldo; maquetación, Maurice Brosandi.

PIERRE JEAN JOUVE (Arras, 1887 – París, 1976)

Escritor francés. Según su propio testimonio, siendo muy joven y estando gravemente enfermo, su existencia se vio iluminada por el descubrimiento de Mallarmé, y desde entonces sintió un definitivo amor por la poesía.

Durante su vida adoptó siempre una actitud militante: en la Gran Guerra se alistó como enfermero voluntario en un hospital militar, donde contrajo enfermedades infecciosas; durante la Segunda Guerra Mundial,

apoyó los ideales europeos que entonces estaban representados por la figura de De Gaulle, y compuso una serie de poemas que se cuentan entre los mejores que produjo la Resistencia francesa.

Sin embargo, más tarde, siguió la huella de los grandes místicos (San Francisco de Asís, Santa Teresa de Ávila, Santa Catalina de Siena y San Juan de la Cruz), y decidió rechazar toda su producción publicada antes de 1924 por no considerarla auténtica. Así, el poeta solo autorizó los poemas escritos a partir de 1924, y consideró como inaugural, su libro Las bodas.

Se desempeñó también como ensayista, traductor y novelista. Dentro de este último género se destaca su obra Paulina 1880.